無理 Muri es una parte esencial del Kaizen, y es una de las cosas a evitar en cualquier actividad, y desde luego en el Karate también.
無 Mu es la nada, la ausencia de algo, es una palabra clave en el budismo, especialmente en las tradiciones Zen.
Algunos equivalentes de traducción al español de mu son: «no», «nada», «sin», «no es», «no tiene», «ninguno». A nivel filosófico se define como la Conciencia humana pura, previa a la experiencia o al conocimiento. Este significado se usa especialmente en la escuela de Budismo Zen.
También puede ser traducido, dependiendo del contexto, como: Imposible; sin razón ni causa. No existencia; no ser, no teniendo; una falta de, sin.
Un ejemplo de este Concepto filosófico lo tenemos en el Taoísmo como: El ‘no ser original’ del que se produce el ser en el Tao Te Ching.
Hay numerosos ejemplos de la utilización de 無Mu en el budismo Zen, como en la colección de kōan La puerta sin puerta, una colección del siglo XIII de Zen kōan, que utiliza la palabra wu o mu en su título (Wumenguan o Mumonkan 無門 關) y el primer caso kōan («El perro de Zhao Zhou» 趙州 狗子). El Zen chino llama a la palabra mu 無 «la puerta a la iluminación». La escuela japonesa Rinzai clasifica al Mu Kōan como hosshin 発 心 «resolución de alcanzar la iluminación», es decir, apropiado para principiantes que buscan kenshō «para ver la naturaleza búdica».
A mí me gustaría acotar más la disquisición filosófica hacia el Karate a través del Concepto de 無心 Mushin que se traduce en el Diccionario (haciendo referencia a su interpretación desde el punto de vista del budismo) como: Libre de pensamientos y obstrucciones.
Visto pues, de forma general, el significado profundo que puede tener el kanji 無 Mu, veamos ahora qué significados son atribuibles al kanji 理 RI.
El significado del kanji 理 RI
理 RI, antiguamente y según el Shuowen Jiezi, chino significaba “pulir el jade”. El significado actual “ordenar,” puede derivarse de él.
Según el Wiktionary, que contempla cada kanji en su origen y evolución desde el Chino clásico hasta los modernos mandarín, japonés y coreano, hay un sentido interpretativo que se traduce como: “para regular” STEDT agrupa este sentido “para cortar jade, para marcar (límites de campo)»; Schuessler (2007) señaló que a menudo se pensaba que 理» regular «era la misma palabra que 理» dividir en secciones», ya que el primer sentido podría derivarse del segundo.
Usualmente, y en la evolución de la palabra y amplitud del significado desde un contexto específico a otro más general, se suele traducir como: poner en orden; limpiar, administrar; manejar (generalmente en negativo) para prestar atención; preocuparse, reparar y mantener; podar o revisar; para revisar. Pero también, y nos vamos acercando al significado de nuestro interés concreto: principio; esencia interior; razón; lógica; verdad; ciencia 道理 – dàolǐ – razonamiento 心理 – xīnlǐ – psicología. En japonés 理RI se traduce como: Razón, lógica o motivo.
El 理RI en las artes marciales
En el contexto específico de las Artes Marciales 理RI se entiende como la razón que está detrás de cada técnica, es decir: Los Principios Subyacentes que se encuentran detrás de cada cosa que se hace. Así es que, de los muchos significados posibles, el de esencia interior, razón lógica, o Principio, es el que se perfila como elegible para nosotros.
理RI en el contexto del Budo y del Karate-do es el Conjunto de Principios y razones que explican como han de realizarse las cosas, por eso a toda la Base Teórica que sostiene el edificio del Karate-do se le llama 空手道 理論 Karate-do Riron.
理RI ya hemos establecido que su traducción es la de Principios, o Principios Subyacentes, pero 論 Ron tiene como traducción: Argumento, discusión, disputa, controversia, discurso, debate, teoría, doctrina, ensayo, tratado, comentario.
Por lo tanto, vemos como Riron 理論 suele emplearse en el Budo en el sentido de Teoría, entendiendo esta como el Conjunto de Principios y Conceptos que regulan el Arte Marcial武道 の 理論 Budo no Riron es pues la Teoría de las Artes Marciales, y es muy amplia en su conjunto de Reglas, Principios y Conceptos, aunque, siempre, desde la aplicación práctica, de forma transitiva, aplicativa. En japonés existe la palabra 仮説 Kasetsu, que también significa Teoría, aunque su definición es: Conjunto de reglas, principios y conocimientos acerca de una ciencia, una doctrina o una actividad, prescindiendo de sus posibles aplicaciones prácticas. Y es precisamente eso lo que diferencia 仮説 Kasetsu, de 理論 Riron: Su aplicación práctica.
Una vez que conocemos con suficiente profundidad el sentido de los kanji que forman la palabra MURI 無理, podemos entender que toda técnica, conjunto de técnicas, o Kata, necesita estar respaldado por ese Conjunto de Principios Subyacentes y Conceptos que son aplicados de manera práctica a través de la Ejecución Técnica, es decir, que hablamos del 理論 Riron.
Cuando eso no se da, cuando las cosas no se hacen como se deben hacer, cuando lo que se hace carece de Principios, se dice que es MURI 無理.
Autor: Sensei Ramón Fernández-Cid 8 Dan IOSTK
Foto: Pixabay
Visita Tienda Mokuso Productos de diseño con Espíritu Samurái
Visita Librería Mokuso Libros digitales de karate, zen, arte y cultura japonesa
Asociate a Mokuso
Necesitamos tu apoyo para hacer una revista de calidad y con valores sociales.